본문 바로가기
노래와 함께

[Candle In The Wind] nwc 악보(직역)

by 눈솔-강판순 2024. 12. 25.

엘튼 존이 부른 [Candle In The Wind] nwc 악보(직역). 쉽게 펼친것과 도돌이표로 접은 것.

또한 아래쪽 열에 다이아나를 위한 개사된 가사도 직역해 두었다. 필요하면 nwc에서 수정하시라.

무릇 촛불은 자기희생을 전제로 한다. 희생의 대가로 결코 권력이나 이익을 탐하지 않는다.

CandleInTheWind펼Elton3.nwc
0.01MB
CandleInTheWind펼Elton3.pdf
0.20MB

 

CandleInTheWind접Elton6.nwc
0.00MB
CandleInTheWind접Elton6.pdf
0.18MB

 

VOA) 이 노래는 1973년 엘튼 존과 엘튼 존 노래의 가사를 대부분 쓴 버니 터핀 (Bernie Taupin)이 영화배우 메릴린 몬로를 기리기 위해 쓴 노래인데요. 엘튼 존은 10년전 다이애나 전 왕세자비 장례식에서 이 ‘Candle in the Wind’의 가사만 바꿔서 이 노래를 불렀습니다.

 

 

====== for Monroe ======
1잘가요, 노마 진. 난 당신을 몰랐지만,
그댄 체신을 지켰오, 굽실댄 사람틈.

그들은 셋트를 나와 속삭였지, 당신 뇌에.
쳇바퀴에 올려선 이름도 바꾸게 해.

c)내겐 당신이 살던 삶은 바람속 촛불 같애.
의지할 데를 모른채, 비 내릴때면.

당신을 알았더람 했어. 허나 난 그저 애.
당신의 촛불은 탔지만, 신화는 여전해.

2외로움은 힘든, 가장 힘든 배역였어.
헐리웃이 만든 수퍼스타, 고통이 당신 대가.
죽고 나서도, 오, 언론은 당신쫓아,
온 신문에 냈었지, 나체로 발견된 마릴린을.
c)

3잘가요, 노마 진. 난 당신을 몰랐지만,
그댄 체신을 지켰오, 굽실댄 사람틈.

잘가요, 노마 진. 스무둘째 열 청년이 보내요,
당신을 성적인, 마릴린 몬로보다 더크게 여기는.

c) 
당신의 촛불은 탔지만, 신화는 여전해.


====== for Diana ======
1안녕, 영국장미. 우리맘에 오래 남길.
당신은 은총이었죠, 고통받는 곳에.

나라를 불러내고 속삭였죠, 아픈이에게.
이제 천국에 있어 별이 당신이름 써.

c)내겐 당신이 살던 삶은 바람속 촛불같애.
해져도 사라지잖고, 비 내릴때도.

당신 자취ㄴ 늘 예깃들죠, 짙푸른 언덕따라.
당신 촛불은 탔지만, 신화는 여전해.

2미인을 잃어, 미소없는 공허한 날
우린 늘 이 횃불을 들리, 고귀한 이를 위해.

그리 애써도, 진실이 눈물가져와
말로는 표현못할 당신이 늘상 안겨준 기쁨
c) 

3안녕, 영국장미. 우리맘에 오래 남길.
당신은 은총이었죠, 고통받는 곳에.

안녕, 영국장미. 당신 넋을 잃고 헤매는 나라
당신 연민이 그리운 사람들 당신은 모를거요-

c)
당신의 촛불은 탔지만, 신화는 여전해.
============